Textos de Derecho romano –con su correspondiente traducción–, sobre el status libertatis, causas de esclavitud, y condición jurídica del esclavo romano.
- Hombres libres y esclavos
Ciertamente, la más importante división del derecho de las personas es éste, porque todos los hombres son libres o esclavos.
Et quidem summa divisio de iure personarum haec est, quod omnes homines aut liberi sunt aut servi.
Gayo, I., 9.
- Esclavitud original o sobrevenida
Los esclavos o nacen o se hacen. Nacen de nuestras esclavas; se hacen, o por ius gentium, esto es, por cautividad, o por ius civile, como el hombre libre mayor de veinte años que tolera ser vendido para participar en el precio.
Servi autem aut nascuntur aut fiunt. Nascuntur ex ancillis nostris; fiunt aut iure gentium, id est ex captivitate, aut iure civili, cum homo liber maior viginti annis ad pretium participandum sese venumdari passus est.
I., I, 3, de iure personarum, 4.
- Mercados de esclavos
Dentro de este término, en tres mercados seguidos eran exhibidos ante el pretor en el comicio, haciéndose saber al público la cantidad de dinero en que hubiesen sido condenados. Al tercer mercado eran condenados con pena capital o vendidos más lejos, más allá del Tíber.
Inter eos dies trinis nundinis continuis, ad praetorem in comitium producebantur, quantaeque pecuniae iudicati essent praedicabatur. Tertiis autem nundinis capite poenas debant, aut trans Tiberim peregre venum ibant.
Aulo Gelio, Noct. Attic., 20, I, 46-47.
- Abolición de la esclavitud consentida o voluntaria
Había también, con arreglo al senadoconsulto Claudiano, una lamentable adquisición universal cuando la mujer libre, embriagada por un amor servil, pierde la libertad misma, y con la libertad el patrimonio, lo cual, estimándolo indigno de nuestro tiempo, acordamos que quedase abolido en nuestro Estado y que no fuese incluido en nuestro Digesto.
Erat et ex senatus consulto Claudiano miserabilis per universitatem adquisitio, cum libera mulier servili amore bacchata ipsam libertatem per senatus consultum amittebat et cum libertate substantiam; quod indignum nostris temporibus esse existimantes et a nostra civitate deleri et non inseri nostris digestis concessimus.
I., 3, 12, de sucess. subl., I.
- La esclavitud o libertad al nacer
Basta, pues, que la madre hubiera sido libre en el momento en que nació el hijo, aunque hubiera concebido esclava. Y, por el contrario, si hubiese concebido libre y después, hecha esclava, diese a luz, se ordenó que el que nace naciera libre, pues la desgracia de la madre no debe perjudicar al que está en su seno. En relación con esto, se ha preguntado: si una esclava embarazada fuese manumitida y, hecha después de nuevo esclava, diese a luz posteriormente, ¿parirá un libre, o un esclavo? Y Marciano aprueba que nace libre, pues basta al que está en el seno materno haber tenido madre libre en el período intermedio, al menos; lo cuál también es cierto.
Sufficit liberam fuisse matrem eo tempore quo nascitur licet ancilla conceperit. Et ex contrario si libera conceperit, deinde ancilla facta pariat, placuit eum qui nascitur liberum nasci, quia non debet calamitas matris ei nocere, qui in utero est. Ex his et illud quaesitum est, si ancilla praegnans manumissa sit, deinde ancilla postea facta peperit, liberum an servum pariat? Et Marcellus probat liberum nasci; sufficit enim ei qui in ventre est liberam matrem vel medio tempore habuisse: quod et verum est.
I., I, 4, de ingenuis, pr.
- Derecho de postliminio
El derecho de postliminio compete tanto en la guerra como en la paz. En la guerra, cuando aquellos que son nuestros enemigos capturasen a alguien de los nuestros y le condujeren dentro de sus posiciones militares; porque si éste, en la misma guerra, retorna, tiene el postliminium, es decir, se le restituyen todos los derechos lo mismo que si no hubiese sido capturado por los enemigos. Antes de que haya sido llevado a las posiciones militares de los enemigos, permanece ciudadano. Se entiende que ha retornado en el momento en que o bien llegare adonde están aliados nuestros, o bien comenzare a estar dentro de nuestras posiciones militares.
También en la paz es concedido el postliminium, pues si con algún pueblo ni tenemos amistad ni hospitalidad, ni hecho un tratado de alianza en razón de la amistad, en realidad éstos no son enemigos nuestros; pero lo que de lo nuestro va a su poder, de ellos se hace, y un hombre libre nuestro capturado por ellos se hace esclavo suyo; y lo mismo es si alguno de ellos viniese a nuestro poder. Así, pues, también en este caso es concedido el postliminium.
Postliminii ius competit aut in bello aut in pace.
In bello cum hi, qui nobis hostes sunt, aliquem ex nostris ceperunt et intra praesidia sua perduxerunt: nam si eodem bello is reversus fuerit, postliminium habet, id est perinde omnia restituuntur ei iura, ac si captus ab hostibus non esset. Antequam in praesidia perducatur hostium, manet civis. Tunc autem reversus intellegitur, si aut ad amicos nostros perveniat aut intra praesidia nostra esse coepit.
In pac quoque postliminium datum est: nam si cum gente aliqua neque amicitiam neque hospitium neuqe foedus amicitiae causa factum habemus, hi hostes quidem non sunt, quod autem ex nostro ad eos pervenit, est, si ab illis ad nos aliquid perveniat. Hoc quoque igitur casu postliminium datum est.
D., 49, 15, de capitis et de postlim, 5, pr. 2 (Pomponio).
- Testamento y guerra
El testamento del que está en poder de los enemigos, hecho allí, no vale aunque hubiera retornado; en cambio, el que hizo mientras estuvo en nuestro territorio vale, si retornase, por derecho de postliminium, o bien, si muriese allí, vale con arreglo a la ley Cornelia.
Eius qui apud hostes est, tetamentum quod ibi fecit non valet, quamvis redierit: sed quod dum in civitate fuerat fecit, sive redierit, valet iure postliminii, sive illic decesserit, valet ex lege Cornelia.
I., 2, 12, quibus non est perm. test. fac., 5.
- El poder de vida o muerte del dueño del esclavo
Así, pues, los esclavos están bajo la potestad de los dueños. Cuya potestad es de ius gentium, pues en todos los pueblos podemos igualmente observar que los dueños tienen sobre los esclavos el poder de vida y muerte.
In potestate itaque dominorum sunt servi. Quae quidem potestas iuris gentium est; nam apud omnes peraeque gentes animadvertere possumus dominis in servos vitae necisque potestatem esse.
I., I, 8, de his q. sui. v. aliani, I.
- El sepulcro del esclavo, un lugar religioso
Aristo dice que el sitio en que está sepultado un esclavo es lugar religioso.
Locum in quo servus sepultus est religiosum esse Aristo ait.
D., II, 7, de religiosis et sumptivos, 2, pr. (Ulpiano).
- Prohibición de la crueldad injustificada con los esclavos
Mas, en esta época, ni a los ciudadanos romanos, ni a cualesquiera otros hombres que están bajo el imperio del pueblo romano, se les permite ejercer crueldad inmoderada y sin motivo sobre sus esclavos; pues, con arreglo a la constitución del emperador Antonino, el dueño que matase sin causa a un esclavo suyo se ordena que resulte no menos obligado que el que matase a un esclavo ajeno.
Sed hoc tempore neque civibus Romanis nec ullis aliis hominibus qui sub imperio populi Romani sunt, licet supra modum et sine causa in servos suos saevire nam ex constitutione imperatoris Antonini qui sine causa servum suum occiderit, non minus teneri iubetur, quam qui alienum servum occiderit.
Gayo, I, 53.
----------
Arias Ramos, "Derecho romano", págs. 630 - 631, 875 - 876.